सौभाग्यं पतिदेवत्वं शीलं त्रैलोक्यविश्रुतम् । किं प्रभावो व्रतस्यैष उताहोपोषितस्य वा
saubhāgyaṃ patidevatvaṃ śīlaṃ trailokyaviśrutam | kiṃ prabhāvo vratasyaiṣa utāhopoṣitasya vā
„Dieses Glück, die Verehrung des Gatten als Gottheit und dieses in den drei Welten gerühmte Verhalten – was ist seine Ursache? Ist es die Kraft eines Gelübdes oder vielleicht die Wirkung des Fastens?“
Indumatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Kaṇva ṛṣi (addressed indirectly as the one to answer)
Scene: The woman enumerates her blessings—saubhāgya, husband-as-deity reverence, world-famed conduct—and asks whether their source is a vow or fasting.
Purāṇic dharma treats vows, fasting, and virtuous conduct as spiritually potent causes that shape one’s auspicious destiny.
The broader glorification remains Prabhāsa-kṣetra; this verse is part of the moral-spiritual inquiry within that sacred setting.
Vows (vrata) and fasting (upoṣa/upoṣita) are mentioned as possible merit-producing disciplines, though no specific vow is named here.