Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 362

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रलिंगमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmya ekādaśarudraliṃgamāhātmyavarṇanaṃnāma dviṣaṣṭyuttaratriśatatamo'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Skanda‑Mahāpurāṇa—innerhalb der Saṃhitā von einundachtzigtausend Ślokas—im siebten Teil, dem Prabhāsa‑Khaṇḍa, im ersten Abschnitt, dem Prabhāsakṣetra‑Māhātmya, das 362. Kapitel mit dem Titel „Darlegung der Größe der elf Rudra‑Liṅgas“.

इतिthus
इति:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle) — समाप्त्यर्थ (thus/end marker)
श्री-स्कांदेin the venerable Skanda (Purāṇa)
श्री-स्कांदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + स्कान्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘श्रीस्कान्दे (महापुराणे)’
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘in the Mahāpurāṇa’
एकाशीति-साहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (collection)
एकाशीति-साहस्र्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति (संख्या-प्रातिपदिक) + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘एकाशीतिसाहस्र्यां (संहितायाम्)’ (in the eighty-one-thousand [collection])
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘in the Saṃhitā’
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘सप्तमे (खण्डे)’ (in the seventh)
प्रभास-खण्डेin the Prabhāsa-khaṇḍa
प्रभास-खण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘in the Prabhāsa section’
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘प्रथमे (माहात्म्ये/अध्याये)’ (in the first)
प्रभास-क्षेत्र-माहात्म्येin the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya
प्रभास-क्षेत्र-माहात्म्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन — ‘in the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya’
एकादश-रुद्र-लिङ्ग-माहात्म्य-वर्णनम्the description of the greatness of the eleven-Rudra liṅga
एकादश-रुद्र-लिङ्ग-माहात्म्य-वर्णनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएकादश (संख्या) + रुद्र (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन — अध्याय-शीर्षक-रूपेण (as chapter title)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (title-marker particle) — ‘called/named’
द्विषष्टि-उत्तर-त्रिशततमःthree-hundred-and-sixty-second
द्विषष्टि-उत्तर-त्रिशततमः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विषष्टि (संख्या) + उत्तर (प्रातिपदिक) + त्रिशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन — अध्यायस्य विशेषणम् (the 362nd)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन — ‘chapter’

Narrator/Redactor (colophon)

Tirtha: Ekādaśa-Rudra-liṅga (topic of the concluded chapter)

Type: temple

Scene: A concluding manuscript panel naming the ‘Ekādaśa-Rudra-liṅga-māhātmya’ chapter; small iconography of eleven lingas arranged symmetrically beside the text.

S
Skanda Purāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra
E
Ekādaśa Rudra-liṅgas

FAQs

It marks the completion of a tīrtha-focused teaching unit, reinforcing the authority of the māhātmya tradition.

The Eleven Rudra-liṅga shrines within Prabhāsakṣetra.

None directly; it is a concluding title line for the chapter.