यंयं काममभिध्याय तस्मिन्प्राणान्परित्यजेत् । तंतं सकलमाप्नोति तीर्थमाहात्म्ययोगतः
yaṃyaṃ kāmamabhidhyāya tasminprāṇānparityajet | taṃtaṃ sakalamāpnoti tīrthamāhātmyayogataḥ
Welchen Wunsch auch immer jemand im Herzen erwägt und dann dort sein Leben hingibt—durch die Kraft der Größe des Tīrtha erlangt er eben diesen Wunsch in voller Erfüllung.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience
Scene: At the edge of Prabhāsa waters, an aged pilgrim lies peacefully with mind fixed on a chosen aim; luminous tīrtha-energy rises like a column of light, indicating fulfillment through the kṣetra’s greatness.
The Purāṇic vision treats a great tīrtha as spiritually potent enough to fulfill aims, emphasizing the extraordinary efficacy attributed to sacred geography.
The statement is framed within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, praising the power of the tīrtha (implied: Prabhāsa and its associated holy waters).
A phalaśruti-style claim about relinquishing life at the tīrtha while holding a specific intention (not a general injunction, but a statement of tīrtha potency).