Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

दधि दद्याद्योऽपि तत्र ब्राह्मणाय मनोरमम् । सोऽग्निलोकं समासाद्य भुंक्ते भोगान्सुशोभनान्

dadhi dadyādyo'pi tatra brāhmaṇāya manoramam | so'gnilokaṃ samāsādya bhuṃkte bhogānsuśobhanān

Wer dort einem Brāhmaṇa wohlschmeckendes Dadhi (geronnene Milch) darbringt, gelangt nach Agniloka und genießt herrliche Wonnen.

दधिcurd, yogurt
दधि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मपद/दातव्यवस्तु (neuter, nominative/accusative singular)
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; दानक्रिया (optative, 3rd person singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक (masculine, nominative singular)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः ‘even/also’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सम्प्रदान (masculine, dative singular)
मनोरमम्delightful, pleasing
मनोरमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘दधि’ इति कर्मपदस्य विशेषणम् (neuter, accusative singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; पूर्वोक्त-कर्ता (masculine, nominative singular)
अग्निलोकम्Agni’s world
अग्निलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्धः ‘अग्नेः लोकः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गत्यर्थकर्म (masculine, accusative singular)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया ‘having reached’
भुङ्क्तेenjoys, partakes
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present, 3rd person singular)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; भुज्-क्रियायाः कर्म (masculine, accusative plural)
सुशोभनान्very splendid
सुशोभनान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘भोगान्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम् (masculine, accusative plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A devotee at Prabhāsa presents a decorated bowl of curd to a seated brāhmaṇa; above, Agni-loka is visualized as a radiant realm with Agni’s golden-red presence and luminous offerings.

A
Agni
A
Agniloka
B
Brāhmaṇa

FAQs

Specific, sattvic gifts offered in a holy place—especially to worthy recipients—bear refined and elevated fruits.

Prabhāsa-kṣetra, as part of the ongoing Prabhāsa-kṣetra-māhātmya.

Dadhi-dāna (gift of curd) to a brāhmaṇa at the tīrtha.