Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

प्रभासे तु महादेवी प्राचीं पापप्रणाशिनीम् । नापुण्यो वेद देवेशि कर्मनिर्मूलनक्षमाम्

prabhāse tu mahādevī prācīṃ pāpapraṇāśinīm | nāpuṇyo veda deveśi karmanirmūlanakṣamām

„Doch in Prabhāsa, o Mahādevī, ist Prācī, die Sündenvernichterin. O Herrin der Götter: Wer ohne Verdienst ist, erkennt sie nicht wahrhaft — sie, die die Früchte des Karma an der Wurzel auszureißen vermag.“

prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
mahādevīO Mahādevī
mahādevī:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
prācīmPrācī (river)
prācīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprācī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
pāpa-praṇāśinīmdestroyer of sins
pāpa-praṇāśinīm:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa + praṇāśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying prācīm)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
apuṇyaḥsinful/without merit
apuṇyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota + puṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषण (predicate adjective)
vedaknows/understands
veda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √विद् = जानाति
deveśiO Lady, ruler of the gods
deveśi:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
karma-nirmūlana-kṣamāmcapable of uprooting (evil) karma
karma-nirmūlana-kṣamām:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkarma + nirmūlana + kṣamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying prācīm)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prācī (Prabhāsa)

Type: kund

Listener: Mahādevī (Devī)

Scene: Śiva points toward Prācī flowing through Prabhāsa; the water is depicted as luminous, with withered karmic ‘roots’ (vines/knots) being washed away; a few pilgrims with radiant auras perceive her clearly while others pass unaware, illustrating adhikāra.

P
Prabhāsa
P
Prācī (river/tīrtha)
M
Mahādevī
D
Deveśī

FAQs

Sacred places are spiritually effective, yet their depth is grasped fully only by those refined through puṇya and devotion.

Prabhāsa-kṣetra’s Prācī tīrtha, praised as a destroyer of sin and uprooter of karmic bondage.

No explicit rite; it emphasizes the tīrtha’s power and the pilgrim’s moral-spiritual qualification (puṇya).