त्रिरात्रोपोषितः स्नातस्त्रिकालं नियतात्मवान् । तेन तस्माद्विनिर्मुक्तः पातकात्पूर्वसंचितात्
trirātropoṣitaḥ snātastrikālaṃ niyatātmavān | tena tasmādvinirmuktaḥ pātakātpūrvasaṃcitāt
Nachdem er drei Nächte gefastet und gebadet hatte—selbstbeherrscht und das Gelübde zu den drei Tageszeiten vollziehend—wurde er dadurch von der zuvor angesammelten Sünde befreit.
Narrator (third-person)
Tirtha: Prācī Sarasvatī
Type: ghat
Scene: A penitent stands waist-deep in the river at dawn, noon, and dusk across three days; the sun’s changing positions mark the trikāla rhythm. He appears thinner from fasting, yet luminous, with calm eyes and folded hands after each bath.
Purification is strengthened when external rites (snāna) are joined with inner discipline (niyama) and sustained austerity (upavāsa).
The practices are performed at the Prācī Sarasvatī tīrtha in Prabhāsa-kṣetra.
A three-night fast (trirātra upoṣa), bathing, and tri-kāla observance (three daily times) are specified.