अष्टाशीतिसहस्राणि मुनीनामूर्ध्वरेतसाम् । यत्र स्थितानि संन्यासं तस्मात्किमधिकं स्मृतम्
aṣṭāśītisahasrāṇi munīnāmūrdhvaretasām | yatra sthitāni saṃnyāsaṃ tasmātkimadhikaṃ smṛtam
Dort weilen achtundachtzigtausend Weisen mit gezügeltem Samen, im Entsagen (saṃnyāsa) gegründet; welche größere Heiligkeit als diese wird überliefert?
Narratorial voice (contextual praise within the Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Prācī (Prabhāsa-associated Prācī bank)
Type: kshetra
Listener: A feminine addressee in the narrative frame
Scene: A vast hermitage landscape along the Prācī bank: rows of ascetics in ochre/white, matted hair, seated in meditation; sacrificial smoke and silence; the tīrtha glows with austerity.
A place becomes supremely holy where renunciants and great tapasvins dwell; their presence sanctifies the landscape.
The Prācī Sarasvatī/Prabhāsa region is implied as the abode of vast assemblies of sages.
Renunciation (saṃnyāsa) and disciplined continence are highlighted as the defining spiritual practice associated with the place.