विष्णोः संप्लवनार्थाय प्राणिनां च हिताय वै । गंगा गया कुरुक्षेत्रं नैमिषं पुष्कराणि च
viṣṇoḥ saṃplavanārthāya prāṇināṃ ca hitāya vai | gaṃgā gayā kurukṣetraṃ naimiṣaṃ puṣkarāṇi ca
Zum welttragenden Wirken Viṣṇus und wahrlich zum Heil der Lebewesen werden dort auch die Kräfte von Gaṅgā, Gayā, Kurukṣetra, Naimiṣa und Puṣkara gegenwärtig gemacht.
Īśvara (Śiva)
Tīrthas exist for loka-hita (the good of beings), concentrating divine grace so pilgrims can access vast merit in one sacred region.
Prabhāsa-kṣetra as a convergence-place said to include the sanctity of Gaṅgā, Gayā, Kurukṣetra, Naimiṣa, and Puṣkara.
No explicit ritual is stated; the verse frames the theological reason for tīrtha presence and their welfare-bestowing function.