ईश्वर उवाच । इत्युक्त्वांतर्दधे विष्णुर्लुब्धकोऽपि दिवं गतः । येऽत्र स्नानं करिष्यंति भक्त्या परमया युताः । विष्णुलोकं गमिष्यंति प्रीत्या ते मत्प्रसादतः
īśvara uvāca | ityuktvāṃtardadhe viṣṇurlubdhako'pi divaṃ gataḥ | ye'tra snānaṃ kariṣyaṃti bhaktyā paramayā yutāḥ | viṣṇulokaṃ gamiṣyaṃti prītyā te matprasādataḥ
Īśvara sprach: „Nachdem er dies gesagt hatte, verschwand Viṣṇu, und auch der Jäger gelangte in den Himmel. Wer hier mit höchster Hingabe badet, wird voll Freude in Viṣṇus Welt gelangen — durch meine Gnade.“
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhalla-tīrtha vicinity)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Īśvara narrates: Viṣṇu vanishes into divine radiance; the hunter (lubdhaka) ascends to heaven; pilgrims bathe at the sacred waters with folded hands, receiving the promise of Viṣṇuloka by grace.
Devotional bathing in a sanctified tīrtha, supported by divine grace, leads the pilgrim toward Viṣṇu’s realm.
The tīrtha ‘here’ is within Prabhāsa-kṣetra, contextually Bhalla-tīrtha.
Snāna (ritual bathing) at the tīrtha, performed with paramā-bhakti (supreme devotion).