Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 98

परितुष्टोऽस्मि ते भद्रे वरं वरय सुव्रते । तत्ते दास्याम्यहं प्रीतो यद्यपि स्यात्सु दुर्लभम्

parituṣṭo'smi te bhadre varaṃ varaya suvrate | tatte dāsyāmyahaṃ prīto yadyapi syātsu durlabham

„O gesegnete Frau von edlen Gelübden, ich bin ganz und gar zufrieden mit dir. Wähle eine Gabe; freudig werde ich sie dir gewähren, selbst wenn sie äußerst schwer zu erlangen ist.“

परितुष्टःfully satisfied
परितुष्टः:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपरि + तुष् (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र दत्तिः/सम्बन्धः (to/for you)
भद्रेO auspicious one
भद्रे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरयchoose
वरय:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
सुव्रतेO woman of good vow
सुव्रते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सुन्दरं व्रतं यस्याः)
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that’ (boon)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
Formप्रथमा, एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यद्यपिalthough
यद्यपि:
Sambandha (Clause connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययसमूह; अव्यय (concessive: ‘although’)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Subordinate verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुvery
सु:
Viśeṣaṇa (Intensifier)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/निपात (intensifier)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of boon)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘तत्’ इत्यस्य विशेषणम् (predicate/attribute)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A ‘bhadrā suvratā’ (the addressed devotee/figure)

Scene: Agni, radiant and benevolent, addresses a steadfast woman/figure of noble vows, offering a boon ‘even if difficult’; the oceanic horizon of Prabhāsa frames the promise.

Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Steadfast vows and purity of conduct (suvrata) draw divine grace, making even rare boons attainable through the Lord’s favor.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa), the famed sacred region whose māhātmya frames this dialogue.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the spiritual power of vrata (disciplined vow) that merits divine boon.