Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

ततो हुंकृतवान्भूयः स ऋषिः कौतुकान्वितः । आपूरितः पुनः कूपः सलिलेन पुरा यथा

tato huṃkṛtavānbhūyaḥ sa ṛṣiḥ kautukānvitaḥ | āpūritaḥ punaḥ kūpaḥ salilena purā yathā

Da ließ jener Weise, von Staunen erfüllt, erneut das heilige „huṃ“ ertönen. Sogleich füllte sich der Brunnen wieder mit Wasser, wie einst in alten Zeiten.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय — adverb ‘then’
हुंकृतवान्made a ‘huṃ’ sound
हुंकृतवान्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootहुं + कृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (परस्मैपदी), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Perfective past participle ‘having made the huṃ-sound’; used predicatively
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक अव्यय — adverb
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative singular
कौतुकान्वितःfull of curiosity
कौतुकान्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौतुक + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कौतुकं यस्य/येन अन्वितः) — Masculine, Nominative singular; ‘endowed with curiosity’
आपूरितःwas filled
आपूरितः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeAdjective
Rootआ-पूॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP; Masculine, Nominative singular (agreeing with ‘kūpaḥ’)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरर्थक अव्यय — adverb
कूपःwell
कूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative singular
सलिलेनwith water
सलिलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental singular
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय — adverb of time ‘formerly’
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय — comparative particle ‘as/just as’

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Huṃkāra-kūpa (implied)

Type: kund

Scene: A sage, eyes bright with wonder, utters ‘huṃ’; immediately the empty well surges and fills, water shimmering as if remembering its ancient fullness.

ṛṣi (sage)
K
kūpa (well)

FAQs

Faith and sacred potency (śabda-śakti) are shown to revive a tīrtha’s life-giving waters, highlighting the living sanctity of Prabhāsa.

A sacred well (kūpa) within Prabhāsakṣetra, praised for its miraculous, ever-renewing water.

No direct injunction here; it narrates the miraculous refilling of the well after the sage’s huṃkāra.