दद्यात्पिण्डं पितृभ्यो यस्तस्यांतो नैव विद्यते । गोदानं तत्र देयं तु ब्राह्मणे वेदपारगे । श्रोतव्यं चैव माहात्म्यं द्रष्टव्यो जालकेश्वरः
dadyātpiṇḍaṃ pitṛbhyo yastasyāṃto naiva vidyate | godānaṃ tatra deyaṃ tu brāhmaṇe vedapārage | śrotavyaṃ caiva māhātmyaṃ draṣṭavyo jālakeśvaraḥ
Wer dort den Ahnen piṇḍa-Darbringungen darbringt, erlangt Verdienst ohne Ende. Dort soll man auch die Gabe einer Kuh (go-dāna) einem in den Veden bewanderten Brāhmaṇa schenken. Man soll die heilige Größe des Ortes vernehmen und Jālakeśvara im Darśana schauen.
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate narrative continuity into 339 where Īśvara speaks)
Tirtha: Jālakeśvara (within Prabhāsa-kṣetra) and Devikā-tīrtha environs
Type: ghat
Scene: A pilgrim couple at a riverbank altar offering piṇḍas (rice-balls) with kuśa grass; nearby a decorated cow is gifted to a serene Veda-knowing brāhmaṇa; in the background stands the Jālakeśvara liṅga shrine with water motifs; a reciter reads the māhātmya to gathered listeners.
At Prabhāsa, ancestral rites, charity, and Śiva-darśana together yield inexhaustible merit and spiritual uplift.
Prabhāsakṣetra, specifically emphasizing darśana of Jālakeśvara.
Offering piṇḍa to the Pitṛs, performing go-dāna to a Veda-proficient brāhmaṇa, listening to the māhātmya, and taking darśana of Jālakeśvara.