Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

तृणाहारपरा गावः कर्त्तव्या भक्तितोऽन्वहम् । अकृत्वा स्वयमाहारं कुर्वन्प्राप्नोति दुर्गतिम्

tṛṇāhāraparā gāvaḥ karttavyā bhaktito'nvaham | akṛtvā svayamāhāraṃ kurvanprāpnoti durgatim

Kühe, deren Nahrung schlichtes Gras ist, sollen täglich in Hingabe versorgt werden. Wer aber sich selbst speist und ihnen ihr tägliches Futter nicht gibt, fällt ins Unglück.

तृणाहारपराःhaving grass as food
तृणाहारपराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृण (प्रातिपदिक) + आहार (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (तृणम् आहारः यस्याः/यासाम्)
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कर्तव्याःshould be attended to; should be served
कर्तव्याः:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (तव्यत्/gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (to be done/should be cared for)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): भक्तितः = भक्त्या/भक्त्या हेतोः (out of devotion)
अन्वहम्daily
अन्वहम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (every day)
अकृत्वाwithout doing
अकृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), नकार-पूर्वक (negated): न कृत्वा = without doing
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kartṛ-visheṣaṇa (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb)
आहारम्food
आहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दुर्गतिम्misfortune; bad destiny
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narratorial voice (Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A simple cowshed scene: cows eating grass; a householder offers fodder with folded hands; in contrast, a shadowed figure eats alone, symbolizing neglect and impending misfortune.

G
Gāvaḥ (cows)

FAQs

Dharma begins with compassionate daily duty—serving and sustaining dependents before self-indulgence.

Prabhāsakṣetra, where acts like go-sevā are described as powerful sources of merit.

Offer daily fodder/service to cows with devotion; do not eat first while neglecting their needs.