Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

समातामह दोषेण तेन कालात्मकाननः । स धर्मं पृष्ठतः कृत्वा पापबुद्धिरजायत

samātāmaha doṣeṇa tena kālātmakānanaḥ | sa dharmaṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā pāpabuddhirajāyata

Wegen des Fehlers, den er vom Großvater mütterlicherseits erbte, nahm selbst sein Antlitz die Natur von Tod und Zeit an. Die Dharma hinter sich lassend, entstand in ihm ein sündiger Sinn.

सम-आतामह-दोषेणdue to the fault of (his) maternal grandfather
सम-आतामह-दोषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक) + आतामह (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (समातामहस्य दोषः)
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
काल-आत्मक-आननःhaving a face of death-like nature
काल-आत्मक-आननः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (कालात्मकम् आननं यस्य)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पृष्ठतःbehind
पृष्ठतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘behind/at the back’)
कृत्वाhaving put/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund), ‘having done/made’
पाप-बुद्धिःevil-mindedness / evil intellect
पाप-बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (पापा बुद्धिः)
अजायतarose/was born
अजायत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A king’s visage darkens into a Kāla-like countenance as he turns his back on Dharma, shown as a radiant figure receding behind him; omens gather over the realm.

K
Kāla (Time/Death)
D
Dharma
V
Vena

FAQs

When dharma is abandoned, the mind darkens; Purāṇas portray this as a spiritual and social catastrophe beginning within intention.

The verse remains part of the Prabhāsa-kṣetra māhātmya’s itihāsa section, setting the stage for later tīrtha-linked redemption.

None; it is ethical narration describing the rise of pāpa-buddhi after rejecting dharma.