गोप्रचारे तु यः पिण्डा ञ्छमीपत्रप्रमाणतः । कन्दमूलफलाद्यैर्वा दत्त्वा स्वर्गं नयेत्पितॄन्
gopracāre tu yaḥ piṇḍā ñchamīpatrapramāṇataḥ | kandamūlaphalādyairvā dattvā svargaṃ nayetpitṝn
Doch auf den Weideplätzen der Kühe führt derjenige, der Piṇḍas in der Größe eines Śamī-Blattes darbringt—aus Knollen, Wurzeln, Früchten und dergleichen bereitet—die Ahnen in den Himmel.
Sūta (deduced)
Tirtha: Gopracāra (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: A sage/interlocutor in the Prabhāsa-māhātmya frame (commonly Nārada or other ṛṣis; not specified in the given excerpt)
Scene: A pilgrim in a quiet pastureland near the sea-coast of Prabhāsa shapes small piṇḍas (leaf-sized) from fruits/roots, offering them with water-libations while envisioning ancestors ascending to svarga.
Even modest, nature-based offerings made according to dharmic measure can powerfully benefit the ancestors.
Goṣpada-tīrtha’s associated area described as the go-pracāra (cow-grazing grounds) in Prabhāsa-kṣetra.
Piṇḍa-dāna in the go-pracāra using piṇḍas sized like a śamī leaf, made from bulbs/roots/fruits, for Pitṛs’ svarga-gati.