यत्र देवाः सप्रभावास्तीर्थानि विमलानि च । तत्र गच्छ महाराज तीर्थयात्रां कुरु प्रभो
yatra devāḥ saprabhāvāstīrthāni vimalāni ca | tatra gaccha mahārāja tīrthayātrāṃ kuru prabho
Geh dorthin, o großer König—wo die Götter in ihrer Macht offenbar sind und wo die tīrthas rein und makellos sind. O Herr, unternimm die Pilgerfahrt zu jenen heiligen Stätten.
Nārada
Tirtha: Vimala-tīrthāni (pure tīrthas) within Prabhāsa ambit
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: A visionary panorama of pure tīrthas: shining waters, devas subtly visible in the air, sages performing rites, and the king setting out with determination—Nārada guiding like a celestial signpost.
True tīrthas are those charged with divine potency and purity; pilgrimage to them is a sanctifying dharma.
The verse glorifies tīrthas in general as ‘vimalāni’ and ‘saprabhāvāḥ’ rather than naming one site.
Undertake tīrtha-yātrā (a pilgrimage to sacred sites).