चाक्षुषस्यांतरे पूर्वमासीदेतत्पुरा किल । वैवस्वतेऽन्तरे चास्मिन्सर्वस्यैतस्य संभवः । समत्वं यत्रयत्रासीद्भूमेः कस्मिंश्चिदेव हि
cākṣuṣasyāṃtare pūrvamāsīdetatpurā kila | vaivasvate'ntare cāsminsarvasyaitasya saṃbhavaḥ | samatvaṃ yatrayatrāsīdbhūmeḥ kasmiṃścideva hi
Im früheren Zeitalter, im Manvantara des Cākṣuṣa, war es so, wie man es seit alters her überliefert. Doch in diesem Manvantara des Vaivasvata entstand all dies an Einrichtungen. Wo immer die Erde eben war, dort ließen sich die Menschen nieder.
Īśvara (Śiva) as narrator
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Scene: A split-panel sense of time: left shows earlier Cākṣuṣa era—featureless level earth; right shows Vaivasvata era—people beginning to settle on level plains; a celestial wheel of time above.
Civilization is cyclical across cosmic ages; dharma unfolds in time, giving rise to settled life and ordered institutions.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative locus; by placing social origins within this Māhātmya, the text heightens Prabhāsa’s significance in sacred history.
None.