ईश्वर उवाच । आदौ कृतयुगे कृष्ण उमया यत्कृतं पुरा । ऋषीणां श्रमनाशार्थं तप्तोदं तत्र निर्मितम्
īśvara uvāca | ādau kṛtayuge kṛṣṇa umayā yatkṛtaṃ purā | ṛṣīṇāṃ śramanāśārthaṃ taptodaṃ tatra nirmitam
Īśvara sprach: „O Kṛṣṇa, zu Beginn, im Kṛta-Yuga, wurde das, was Umā einst tat: Dort wurde eine heiße Quelle geschaffen, um die Ermüdung der ṛṣis zu vertreiben.“
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Taptodakuṇḍa
Type: kund
Listener: Kṛṣṇa
Scene: Kṛta-yuga tableau: Umā fashions a steaming spring beside a forest hermitage; weary ṛṣis rest as warm vapors rise from a stone-lined kund.
Tīrthas are presented as compassionate divine provisions—meant to sustain spiritual practice by removing hardship and fatigue.
Taptodakuṇḍa (Taptoda/Taptodaka), a hot-water tīrtha in Prabhāsa Kṣetra.
Implied: using the hot-water tīrtha for relief and purification; the text frames it as supporting ṛṣi-sādhanā and pilgrim welfare.