इति श्रुत्वा वचस्तेषां देवदेवो जनार्द्दनः । दानवस्यवधार्थाय देवानां रक्षणाय च । चक्रे यत्नं महाबाहुः प्रभासक्षेत्रवल्लभः
iti śrutvā vacasteṣāṃ devadevo janārddanaḥ | dānavasyavadhārthāya devānāṃ rakṣaṇāya ca | cakre yatnaṃ mahābāhuḥ prabhāsakṣetravallabhaḥ
Als er ihre Worte vernommen hatte, rüstete Janārdana—der Gott der Götter—sein Vorhaben: den Dānava zu erschlagen und die Devas zu schützen. Der mächtigarmige Herr, der Liebling von Prabhāsa-Kṣetra, machte sich an die Aufgabe.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Janārdana’s protective seat)
Type: kshetra
Scene: Janārdana, hearing the devas’ plea, rises with decisive energy—mighty-armed—preparing to destroy the demon and protect the gods, with Prabhāsa’s sacred aura surrounding him.
The Lord acts to restore dharma—protecting the righteous and removing oppressive forces.
Prabhāsa Kṣetra, explicitly praised as dear to the Lord who undertakes protection there.
No ritual is prescribed; the verse highlights divine intervention for loka-saṃgraha (welfare of the worlds).