दृष्ट्वा स्पृष्ट्वा पूजयित्वा मुक्तः स्यात्सर्वकिल्बिषैः । इत्येतत्कथितं देवि क्षेत्राद्यं तं यथाक्रमम्
dṛṣṭvā spṛṣṭvā pūjayitvā muktaḥ syātsarvakilbiṣaiḥ | ityetatkathitaṃ devi kṣetrādyaṃ taṃ yathākramam
Indem man es sieht, berührt und verehrt, wird man von allen Verfehlungen befreit. So, o Göttin, sind dieser heilige Ort und seine Einzelheiten der Reihe nach geschildert worden.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (general)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A concluding tableau: Skanda instructing Devī, with a stylized map-like procession of shrines behind them; pilgrims performing darśana, touching steps, and offering flowers—three gestures emphasized.
Direct engagement with the sacred—seeing, touching, and worshipping—forms a complete devotional act that purifies the pilgrim.
The described Prabhāsa sacred-site sequence, centered on the Durvāseśvara liṅga-region.
Darśana (seeing), sparśa (touching), and pūjā (worship) as the recommended devotional actions.