Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

ततस्तु जायते प्राची संतप्ता वाडवेन तु । ततो वै यानि तीर्थानि कीर्त्तितानि पुरातनैः

tatastu jāyate prācī saṃtaptā vāḍavena tu | tato vai yāni tīrthāni kīrttitāni purātanaiḥ

Daraufhin entsteht der Fluss namens Prācī, erhitzt vom Vāḍava-Feuer. Dann treten wahrlich die von den Alten verkündeten Tīrthas in heilige Nähe und werden wirksam gegenwärtig.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (thereafter)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
prācī(the river) Prācī
prācī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprācī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
saṃtaptāheated, scorched
saṃtaptā:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃtप्त (प्रातिपदिक; sam-√tap-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (prācī-विशेषण)
vāḍavenaby the Vāḍava (submarine fire)
vāḍavena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), पुनः विशेषार्थक
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereafter)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
yāniwhich (those)
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
tīrthāniholy places, fords
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
kīrttitānicelebrated, mentioned
kīrttitāni:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkīrtita (प्रातिपदिक; √kīrt-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकर्मणि-विशेषण (described/celebrated)
purātanaiḥby the ancients
purātanaiḥ:
Kartr (Agent/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootpurātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्तृवाचक-तृतीया (agent in passive sense)

Narrator (Purāṇic narration)

Tirtha: Prācī

Type: river

Scene: The Prācī river rises, shimmering with a subtle heated glow; around her banks appear/are indicated multiple ancient tīrthas—shrines, ghats, and sacred markers—forming a pilgrimage map.

P
Prācī (river)
V
Vāḍavāgni
T
Tīrthas (holy sites)

FAQs

Sacred geography is interconnected: when a divine river manifests, the tīrthas praised by tradition become spiritually ‘near’ and efficacious.

Prācī (as a sacred river manifestation) within the Prabhāsa-kṣetra tīrtha landscape.

No explicit prescription; the verse sets up the forthcoming enumeration/importance of tīrthas praised by the ancients.