Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 95

भवतां रक्षणोपायश्चिंतितोऽत्र मयाऽधुना । तेन तां मोहयिष्यामि कृत्यां हंतुमुपस्थिताम्

bhavatāṃ rakṣaṇopāyaściṃtito'tra mayā'dhunā | tena tāṃ mohayiṣyāmi kṛtyāṃ haṃtumupasthitām

Ich habe nun hier das Mittel zu eurem Schutz ersonnen. Mit diesem Plan werde ich jene Kṛtyā verwirren, die hervorgekommen ist, bereit zu töten.

bhavatāmof you (honorific)
bhavatām:
Sambandha (Genitive: ‘of you’)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थ बहुवचन), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
rakṣaṇa-upāyaḥmeans of protection
rakṣaṇa-upāyaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रक्षणस्य उपायः)
cintitaḥhas been devised
cintitaḥ:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootcintita (कृदन्त-प्रातिपदिक from cint)
Formक्त-भूतकृदन्त used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been thought out’
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
adhunānow
adhunā:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
tenaby that/therefore
tena:
Karaṇa/Hetu (Means/Reason)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
tāmher/that (kṛtyā)
tām:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mohayiṣyāmiI will delude
mohayiṣyāmi:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootmuh (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative: ‘I will delude’
kṛtyāmthe kṛtyā (magical female entity)
kṛtyām:
Karma (Object apposition)
TypeNoun
Rootkṛtyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hantumto kill
hantum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); ‘to kill’
upasthitāmhaving come/present
upasthitām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootupasthita (कृदन्त-प्रातिपदिक from upa+sthā)
Formक्त-भूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arrived/present’ (qualifying कृत्याम्)

Janārdana (Viṣṇu)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Janārdana speaks with calm authority, hand raised in assurance; the devas listen intently. In the background, a shadowy, fiery kṛtyā-form is hinted—about to be deluded and neutralized.

J
Janārdana
D
Devas
K
Kṛtyā

FAQs

Dharma is protected not only by force but by divine intelligence; the Lord safeguards those who align with righteousness.

Prabhāsakṣetra, where the Purāṇa situates decisive divine interventions for the protection of cosmic order.

No direct ritual instruction appears; the verse describes divine counteraction against a harmful Kṛtyā.