Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

पुनस्तत्र स्थितश्चासौ दृष्ट्वा मुनिकुमारकान् । स्वपित्रंकगतान्प्राह जननीं तां शुचिस्मिताम्

punastatra sthitaścāsau dṛṣṭvā munikumārakān | svapitraṃkagatānprāha jananīṃ tāṃ śucismitām

Dann blieb er wieder dort, sah die jungen Söhne der Munis auf den Schoßen ihrer Väter sitzen und sprach zu seiner Mutter, die mit sanfter Reinheit lächelte.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/पुनरावृत्तिबोधक (adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्थित (√स्था धातु, क्त; कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त used adjectivally, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate of asau
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय; अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल (having done)
मुनिकुमारकान्young sage-boys
मुनिकुमारकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formसमास: मुनेः कुमारकाः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
स्वपितृ-अङ्क-गतान्seated in their own father's lap
स्वपितृ-अङ्क-गतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व + पितृ + अङ्क + गत (√गम् धातु, क्त; कृदन्त)
Formसमास: स्वपितुः अङ्के गताः (locative tatpurusha within); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषण (of munikumārakān)
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अह्/√ब्रू (धातु; लिट्-रूप)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जननीम्to (his) mother
जननीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
शुचिस्मिताम्with a pure/bright smile
शुचिस्मिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि + स्मित (प्रातिपदिक)
Formसमास: शुचि स्मिता यस्याः सा; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (of jananīm)

Unspecified (narrative voice; introduces Pippalāda speaking next)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: In Prabhāsa’s hermitage setting, a youthful muni-boy pauses and watches other sage-children sitting in their fathers’ laps; he turns to his mother, whose face bears a pure, restrained smile.

P
Pippalāda
M
Muni-kumārakas
J
Jananī (Mother)

FAQs

Seeing others nurtured in dharma evokes reflection on one’s own origins, strengthening gratitude and the pursuit of righteous living.

Prabhāsa-kṣetra’s āśrama culture is implied, portraying it as a sanctified space for sages and their lineages.

None; it sets the narrative scene for the ensuing dialogue.