Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

वज्रमिंद्रस्य शक्तिं च वह्नेर्दंडं यमस्य च । खड्गं तु निऋतेः पाशं सम्यक्चक्रे प्रचेतसः

vajramiṃdrasya śaktiṃ ca vahnerdaṃḍaṃ yamasya ca | khaḍgaṃ tu niṛteḥ pāśaṃ samyakcakre pracetasaḥ

Für Indra fertigte er den Vajra, den Donnerkeil; für Agni die Śakti, den Speer; für Yama den Daṇḍa, den Stab; für Nirṛti das Schwert; und für Varuṇa (Pracetas) den Pāśa, die Schlinge—alles schuf er vollkommen.

वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma (Object of ‘cakre’)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive; possessor)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
शक्तिम्spear/power-weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction ‘and’
वह्नेःof Agni (fire-god)
वह्नेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
दण्डम्staff/rod
दण्डम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction ‘and’
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक — Particle ‘and/indeed’
निऋतेःof Nirṛti
निऋतेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootनिऋति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Genitive, Singular
पाशम्noose
पाशम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण — Adverb ‘properly/completely’
चक्रेmade
चक्रे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular
प्रचेतसःPracetas (Viśvakarmā)
प्रचेतसः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (agent-name; here subject)

Narrator (Purāṇic voice within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A ceremonial bestowal: Viśvakarmā presents each weapon to its deity—Indra receives the vajra, Agni the śakti, Yama the staff, Nirṛti the sword, Varuṇa the noose—each weapon radiating its elemental aura.

I
Indra
A
Agni
Y
Yama
N
Nirṛti
V
Varuṇa (Pracetas)

FAQs

Divine powers are portrayed as coordinated forces upholding cosmic order; each deity’s instrument symbolizes a facet of dharma.

Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya this famed episode is embedded.

None; the verse is a narrative listing of divine weapons.