Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

महोदयं महानन्ददायकं वो भविष्यति । सम्यगाराधितो ब्रह्मा सर्वकार्येषु सर्वदा । सर्वान्कामांश्च मुक्तिं च युष्मभ्यं संप्रदास्यति

mahodayaṃ mahānandadāyakaṃ vo bhaviṣyati | samyagārādhito brahmā sarvakāryeṣu sarvadā | sarvānkāmāṃśca muktiṃ ca yuṣmabhyaṃ saṃpradāsyati

Mahodaya wird euch zum Spender großer Freude werden. Wenn Brahmā recht verehrt wird, steht er euch in allen Vorhaben jederzeit bei und gewährt euch alle Wünsche — und auch die Befreiung.

महोदयम्great prosperity
महोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहोदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् उदयः)
महानन्ददायकम्giving great joy
महानन्ददायकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहानन्द + दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महानन्दस्य दायकम्); विशेषण
वःto you / for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; एतस्मिन् प्रसङ्गे चतुर्थ्यर्थे (to you)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आराधितःworshipped
आराधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + राध् (धातु) + क्त → आराधित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), विशेषण
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रातिपदिक: ब्रह्मन्, प्रथमा एकवचन रूप: ब्रह्मा
सर्वकार्येषुin all undertakings
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि कार्याणि)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
युष्मभ्यम्to you (all)
युष्मभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
संप्रदास्यतिwill bestow, will grant
संप्रदास्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Īśvara (Śiva), continuing

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A serene auspicious moment in Prabhāsa: Brahmā, radiant and four-faced, bestowing blessings of success and liberation upon devoted seekers; subtle symbols of ‘Mahodaya’—rising light, lotus, and sacred waters.

M
Mahodaya Tīrtha
B
Brahmā
M
Mukti

FAQs

A tīrtha is not merely a location but a conduit of divine order—granting joy, success in righteous duties, and culminating in liberation.

Mahodaya Tīrtha in Prabhāsakṣetra.

Proper worship (samyag-ārādhana) of Brahmā, implying tīrtha-centered devotion for both kāma (legitimate aims) and mokṣa.