तं दृष्ट्वा पूजयित्वा च मुक्तः स्यात्सर्वकिल्बिषैः । सोमवारे त्वमावास्या तत्रैव बहुपुण्यदा । विप्राणां भोजनं देयं तत्र पुण्य फलेप्सुभिः
taṃ dṛṣṭvā pūjayitvā ca muktaḥ syātsarvakilbiṣaiḥ | somavāre tvamāvāsyā tatraiva bahupuṇyadā | viprāṇāṃ bhojanaṃ deyaṃ tatra puṇya phalepsubhiḥ
Wer Ihn erblickt und Ihn verehrt, wird von allen Sünden befreit. Fällt dort der Amāvāsyā-Tag (Neumond) auf einen Montag, so verleiht er überreiches Verdienst. Wer die Frucht des Dharma begehrt, soll an eben diesem Ort den Brāhmaṇas eine Mahlzeit darbringen.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Kalaṃbeśvara
Type: kshetra
Scene: Pilgrims behold and worship the Kalaṃbeśvara liṅga; on a rare Monday-Amāvāsyā, a larger gathering forms. Nearby, brāhmaṇas are respectfully seated and served a full meal; the scene blends temple sanctity with charitable hospitality.
Devotion is completed by charity: darśana and pūjā purify, and feeding brāhmaṇas seals the merit, especially on auspicious calendrical conjunctions.
Kalaṃbeśvara in Prabhāsa Kṣetra, where Monday-Amāvāsyā is said to be highly meritorious.
Perform darśana and pūjā of Kalaṃbeśvara; on Monday Amāvāsyā, give vipra-bhojana (feeding brāhmaṇas) at that place for great puṇya.