Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 308

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये तप्तोदककुण्डोत्पत्तौ मूलचण्डीशोत्पत्तिमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टोत्तर त्रिशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṃḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye taptodakakuṇḍotpattau mūlacaṇḍīśotpattimāhātmyavarṇanaṃnāmāṣṭottara triśatatamo'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Skanda Mahāpurāṇa — in der Sammlung von einundachtzigtausend Versen — das dreihundertachte Kapitel im siebten Prabhāsa-Khaṇḍa, im ersten Abschnitt Prabhāsakṣetra-Māhātmya, betitelt „Darlegung der Herrlichkeit der Entstehung von Mūlacaṇḍīśa“, im Bericht über das Hervortreten des Taptodaka-Kuṇḍa.

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/closing particle)
śrīskāṃdein the Śrī Skanda (Purāṇa)
śrīskāṃde:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī-skanda (प्रातिपदिक; श्री + स्कन्द)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (śrī- as honorific qualifier)
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-purāṇa (प्रातिपदिक; महा + पुराण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयसमासः
ekāśītisāhasryāmin the eighty-one-thousand (verses)
ekāśītisāhasryām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekāśīti-sāhasrī (प्रातिपदिक; एकाशीति + साहस्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषण; तत्पुरुषसमासः (81-thousand)
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
saptamein the seventh
saptame:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचकविशेषण
prabhāsakhaṇḍein the Prabhāsa section
prabhāsakhaṇḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa-khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः
prathamein the first
prathame:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचकविशेषण
prabhāsakṣetramāhātmyein (the section) ‘Prabhāsa-kṣetra-māhātmya’
prabhāsakṣetramāhātmye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa-kṣetra-māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः
taptodakakuṇḍotpattauin the (topic of) the origin of the hot-water pond
taptodakakuṇḍotpattau:
Adhikarana (Topic-location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottapta-udaka-kuṇḍa-utpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (taptodaka=heated water; kuṇḍa=pond; utpatti=origin)
mūlacaṇḍīśotpattimāhātmyavarṇanamthe description of the greatness of the origin of Mūla-Caṇḍīśa
mūlacaṇḍīśotpattimāhātmyavarṇanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmūla-caṇḍīśa-utpatti-māhātmya-varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुपदतत्पुरुषसमासः
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः (नाम-शब्दः title-marker, ‘called’)
aṣṭottaraone hundred and eight (i.e., 108th)
aṣṭottara:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa-uttara (प्रातिपदिक; 8+over)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; द्विगुसमासः (108th)
triśatatamaḥthree-hundredth
triśatatamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-śata-tama (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; द्विगुसमासः (300th)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Narrator/Redactor (Purāṇic colophon)

Tirtha: Taptodaka-kuṇḍa; Mūlacaṇḍīśa (topic named)

Type: kund

Scene: A manuscript colophon scene: scribes and reciters conclude the chapter on Taptodaka-kuṇḍa and Mūlacaṇḍīśa, with a temple silhouette of Prabhāsa in the background.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsa Kṣetra
T
Taptodaka Kuṇḍa
M
Mūlacaṇḍīśa

FAQs

As a colophon, it primarily preserves textual structure—confirming the chapter’s theme and sacred setting rather than adding new instruction.

Prabhāsa Kṣetra, specifically in relation to Taptodaka Kuṇḍa and Mūlacaṇḍīśa.

None directly; it is an end-of-chapter identification of topic and location.