ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सांबादित्यमनुत्तमम् । तस्मादुत्तरभागे तु सर्वपातकनाशनम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi sāṃbādityamanuttamam | tasmāduttarabhāge tu sarvapātakanāśanam
Īśvara sprach: „Dann, o große Göttin, soll man zum unvergleichlichen Sāmbāditya gehen. Und an seiner Nordseite befindet sich das, was alle Sünden vernichtet.“
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sāmbāditya (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Īśvara addresses Devī, indicating a pilgrimage itinerary: the radiant Sāmbāditya shrine ahead, with a marked northern precinct famed for sin-destruction.
Pilgrimage is mapped as a dharmic journey: moving from tīrtha to tīrtha is portrayed as a means of purification.
Sāmbāditya within Prabhāsakṣetra, along with a northern adjacent sin-destroying sacred spot.
A direct instruction to go (gacchet) to Sāmbāditya as part of the kṣetra-caryā (sacred circuit).