Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

ततः प्रभृति सर्वे ते शिवद्रोहकरं परम् । आत्मानं मेनिरे नित्यं प्रसन्नेऽपि महेश्वरे

tataḥ prabhṛti sarve te śivadrohakaraṃ param | ātmānaṃ menire nityaṃ prasanne'pi maheśvare

Von da an hielten sie sich alle fortwährend für schuldig an einer schweren Verfehlung gegen Śiva, selbst wenn Maheshvara gnädig geworden war.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'ततः' = 'thereafter/from that time'
प्रभृतिfrom then on
प्रभृति:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद/कालवाचक) — 'from (that point) onward'
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — 'all (persons)'
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — 'they/those'
शिवद्रोहकरम्an offence against Śiva
शिवद्रोहकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव + द्रोह + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — 'Śiva-droha-kara' = causing hostility/offence to Śiva; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (द्रोहं करोति इति)
परम्great
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — 'supreme/very great' (qualifying the object)
आत्मानम्themselves
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — 'self'
मेनिरेthey considered
मेनिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद — 'they thought/considered'
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'always/constantly'
प्रसन्ने(even) when pleased
प्रसन्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सद्/सद् + प्र)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — 'when (he is) pleased' (locative absolute-like with महेश्वरे)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — concessive/emphatic 'even/also'
महेश्वरेin Maheśvara (Śiva)
महेश्वरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — 'in/with regard to Maheśvara (Śiva)'

Śiva (Īśvara)

Scene: Maheśvara is serene and gracious; the sages, though forgiven, remain bowed and self-reproachful, holding their hands in añjali, embodying lasting humility.

Ṛṣis
Ś
Śiva (Maheśvara)

FAQs

True repentance remains vigilant even after forgiveness; humility safeguards devotion and dharmic conduct.

The remorse leads the sages toward Prabhāsa tīrthas for further austerity and purification.

Not a specific rite, but an ongoing attitude of remorse that culminates in tapas (austerity) at a sacred site.