Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तानि दृष्ट्वा पूजयित्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते । अश्वमेधसहस्रस्य फलं प्राप्नोति मानवः

tāni dṛṣṭvā pūjayitvā sarvapāpaiḥ pramucyate | aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpnoti mānavaḥ

Wer sie erblickt und verehrt, wird von allen Sünden befreit; der Mensch erlangt den Verdienst, der tausend Aśvamedha-Opfern gleichkommt.

तानिthose (liṅgas)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘लिङ्गानि’ इत्यर्थे
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): पूर्वक्रिया
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु) + इत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): पूर्वक्रिया
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘पापैः’ इत्यर्थे
प्रमुच्यतेis freed/released
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
अश्वमेधसहस्रस्यof a thousand Aśvamedha (sacrifices)
अश्वमेधसहस्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधानां सहस्रम् / अश्वमेधस्य सहस्रम्); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मानवःa human
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Liṅga-samūha on Gaṅgā-tīra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī/Pārvatī

Scene: Pilgrims bowing before a row of liṅgas; priests/sages offer bilva and water; a radiant aura rises, symbolizing sins dissolving and yajña-fire merit transmuted into devotion.

L
Liṅgas
A
Aśvamedha (sacrifice)

FAQs

Darśana and pūjā at a consecrated tīrtha can yield immense merit, surpassing even grand Vedic rites in promised fruit.

The cluster of Ṛṣi-established liṅgas on the meritorious Gaṅgā bank within Prabhāsa Kṣetra.

Dṛṣṭi/darśana (visiting/seeing) and pūjā (worship) of the liṅgas.