वरं वरय देवशि यत्किंचिन्मनसि स्थितम् । तत्ते ददामि तुष्टोऽहं यद्यपि स्यात्सुदुर्ल्लभम्
varaṃ varaya devaśi yatkiṃcinmanasi sthitam | tatte dadāmi tuṣṭo'haṃ yadyapi syātsudurllabham
Wähle einen Segen, o göttliche Herrin, was immer in deinem Sinn steht. Ich bin erfreut und gewähre es dir, selbst wenn es überaus schwer zu erlangen wäre.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The Lord, pleased, invites the Devī to ask any boon, even the rarest; the moment is poised—hands in blessing, Devī attentive—suggesting the threshold before a revelation of sacred places.
When the Lord is pleased, divine grace removes even the most difficult obstacles.
The verse is a transition within Prabhāsakṣetra Māhātmya, leading into the revelation of tīrthas connected to sacred geography.
No direct ritual is prescribed; it establishes the boon framework that prompts discourse on tīrthas.