Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

दिव्यगन्धानुलिप्तांगो दिव्याभरणभूषितः । संस्थितः पूर्वतस्तस्य दीप्यमानः स्वतेजसा

divyagandhānuliptāṃgo divyābharaṇabhūṣitaḥ | saṃsthitaḥ pūrvatastasya dīpyamānaḥ svatejasā

Mit himmlischen Düften gesalbt und mit göttlichem Schmuck geziert, stand er östlich jenes Heiligtums und leuchtete aus eigener, angeborener Strahlkraft.

दिव्य-गन्ध-अनुलिप्त-अङ्गःwhose limbs are anointed with divine fragrance
दिव्य-गन्ध-अनुलिप्त-अङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक) + अनुलिप्त (कृदन्त; √लिप् (धातु) अनु-) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (दिव्यगन्धेन अनुलिप्तानि अङ्गानि यस्य)
दिव्य-आभरण-भूषितःadorned with divine ornaments
दिव्य-आभरण-भूषितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; √भूष् (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (दिव्यैः आभरणैः भूषितः)
संस्थितःstanding/placed
संस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) सम्-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle), स्थित-अर्थे
पूर्वतःto the east/in front
पूर्वतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front/eastward)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दीप्यमानःshining
दीप्यमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप्यमान (कृदन्त; √दीप् (धातु) शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव)
स्व-तेजसाby his own splendor
स्व-तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वं तेजः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)

Scene: At a radiant shrine in Prabhāsa, a divine personage stands to the east, body anointed with celestial perfumes, ornamented with divine jewelry, emitting self-born brilliance that illuminates the precinct.

Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Divine presence is self-luminous; purity (fragrance) and sacred adornment signify inner radiance manifesting in a tīrtha.

Prabhāsakṣetra, focusing on the sacred precinct around Śaṅkara’s temple.

Anointing with fragrant substances and adorning with ornaments—standard elements of pūjā and divine honour (upacāra).