Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

यानि कानि च तीर्थानि प्रभासे संति भामिनि । तेभ्योऽतिवल्लभं तीर्थं सर्वपापप्रणाशनम्

yāni kāni ca tīrthāni prabhāse saṃti bhāmini | tebhyo'tivallabhaṃ tīrthaṃ sarvapāpapraṇāśanam

O strahlende Frau, welche Tīrthas es auch in Prabhāsa gibt — unter ihnen ist ein Tīrtha überaus geliebt, das alle Sünden vernichtet.

yāniwhich (things)
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun, nominative plural)
kāniwhatever
kāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; अनिर्दिष्ट-समुच्चयार्थे (indefinite ‘whatever’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
tīrthānipilgrimage places
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (nominative plural)
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (locative singular)
santiare/exist
santi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु: अस् ‘to be’)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
bhāminiO lovely lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
tebhyaḥthan those/from those
tebhyaḥ:
Apadana (Comparison source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, बहुवचन (ablative plural)
ativallabhammost dear/very beloved
ativallabham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-vallabha (प्रातिपदिक: अति + वल्लभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘tīrtham’ इति विशेष्यस्य विशेषणम् (nominative singular neuter)
tīrthama sacred place
tīrtham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
sarvapāpapraṇāśanamdestroyer of all sins
sarvapāpapraṇāśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-pāpa-praṇāśana (प्रातिपदिक: सर्व + पाप + प्रणाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्’

Śiva (deduced)

Tirtha: Unnamed ‘ati-vallabha’ tīrtha within Prabhāsa (to be specified in immediate narrative context)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as bhāmini)

Scene: A panoramic depiction of Prabhāsa with multiple marked tīrthas—kuṇḍas, ghāṭas, shrines—while a luminous central tīrtha is highlighted as ‘most beloved’, drawing pilgrims toward it.

P
Prabhāsa-kṣetra
T
Tīrtha

FAQs

Among many holy places, some are singled out as especially potent—guiding pilgrims toward the most transformative tīrtha.

A supreme, ‘most beloved’ tīrtha within Prabhāsa-kṣetra (the verse signals an upcoming identification).

Implicitly, tīrtha-sevana via pilgrimage and bathing; the verse introduces a particular tīrtha famed for destroying all sins.