देव्युवाच । कथं स ब्राह्मणो भूत्वा चौररूपो नराधमः । तन्मे कथय देवेश धनदः स यथाऽभवत्
devyuvāca | kathaṃ sa brāhmaṇo bhūtvā caurarūpo narādhamaḥ | tanme kathaya deveśa dhanadaḥ sa yathā'bhavat
Die Göttin sprach: Wie konnte jener Brāhmaṇa, der zum Dieb wurde, zum Niedrigsten der Menschen, schließlich Dhanada werden? Sage es mir, o Herr der Götter, wie dies geschah.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Kubera-sthāna (contextual)
Type: kshetra
Listener: Deveśa/Īśvara (Śiva)
Scene: Pārvatī, attentive and serious, questions Śiva; Śiva sits composed, ready to narrate; behind them a stylized map-like hint of Prabhāsa sites, indicating the story will explain Kubera-sthāna’s mystery.
Scripture frames moral inquiry as part of dharma: the listener seeks the causal story behind fall and redemption.
The context continues the Prabhāsa Kṣetra route, moving toward Kuberasthāna.
None; it is a narrative question that introduces the forthcoming account.