Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

एवं शापो वरो दत्तः सागरस्य यथा द्विजैः । पूर्वं रुष्टैस्ततस्तुष्टैस्तत्सर्वं कथितं मया

evaṃ śāpo varo dattaḥ sāgarasya yathā dvijaiḥ | pūrvaṃ ruṣṭaistatastuṣṭaistatsarvaṃ kathitaṃ mayā

So geschah es: Als die Dvija, die Zweimalgeborenen, zuerst erzürnten und dann wieder zufrieden wurden, verliehen sie dem Ozean Fluch und Segen. Diese ganze Begebenheit habe ich berichtet.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
शापःcurse
शापः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन
वरःboon
वरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन
दत्तःwas given
दत्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (शापः/वरः इत्यस्य विशेषणवत्)
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive); एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
द्विजैःby the brahmins
द्विजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: formerly/first)
रुष्टैः(by those) angered
रुष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त from रुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन; विशेषण (द्विजैः)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequential/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरवाचक (then/thereafter)
तुष्टैः(by those) pleased
तुष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त from तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन; विशेषण (द्विजैः)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc); एकवचन; (तत्सर्वम् इत्यत्र)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; विशेषण (तत्)
कथितम्was told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; (तत्सर्वम् इत्यस्य विधेय)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa coastal tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī / interlocutor (contextual)

Scene: A council of dvijas on the seashore: first wrathful, then appeased; the Ocean personified rises with folded hands; a twofold aura—dark (curse) and bright (boon)—settles over the waters, concluding the tale.

S
Sāgara (Ocean)
D
Dvijas (brāhmaṇas)
Ś
Śāpa (curse)
V
Vara (boon)

FAQs

Dharma recognizes the potency of tapas and brāhmaṇic authority; even cosmic entities like the ocean are shaped by curse and boon.

The Prabhāsa oceanic tīrtha context, whose sanctity is explained through the ocean’s received curse/boon.

None; it concludes the narrative explanation (kathā) of how the ocean received śāpa and vara.