Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

ग्रहीष्यंतं ततः सोममश्विनोः सत्तमं तदा । समीक्ष्य बलभिद्देव इदं वचनमब्रवीत्

grahīṣyaṃtaṃ tataḥ somamaśvinoḥ sattamaṃ tadā | samīkṣya balabhiddeva idaṃ vacanamabravīt

Da er nun sah, wie jener im Begriff war, das für die Aśvins bestimmte Soma zu nehmen, sprach Balabhid (Indra), der Gott, diese Worte.

ग्रहीष्यन्तम्about to seize / intending to take
ग्रहीष्यन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त भविष्यत्कालिक-कृदन्त (future active participle; -iṣyant), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतदर्थक-अव्यय (then/from there)
सोमम्Soma
सोमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अश्विनोःof the two Aśvins
अश्विनोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
सत्तमम्the best / most excellent
सत्तमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) सोमम् इत्यस्य
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
समीक्ष्यhaving observed
समीक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund/absolutive)
बलभित्the breaker of (Vṛtra’s) power (Indra)
बलभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलभिद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः = बलं भिनत्ति इति
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Īśvara (Śiva) (narrating); quoted speaker: Indra

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic interlocutor(s)

Scene: Cavana reaches for the soma meant for the Aśvins; Indra (Balabhid) notices and speaks sharply, the vajra visible, the twins watching with restrained hope.

A
Aśvins
B
Balabhid (Indra)
S
Soma

FAQs

Dharma is safeguarded through vigilance over sacred rites; even gods intervene when ritual order is threatened.

Prabhāsa-kṣetra, where the narrative of yajña and its sanctity is set.

The Soma portion assigned to the Aśvins is referenced, underscoring correct ritual entitlement.