Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 120

जन्मप्रभृति यो देवि नरो नेत्रविवर्जितः । मम क्षेत्रे मृतः सोऽपि रुद्रलोके महीयते

janmaprabhṛti yo devi naro netravivarjitaḥ | mama kṣetre mṛtaḥ so'pi rudraloke mahīyate

O Devī, selbst ein Mann, der seit der Geburt ohne Augenlicht ist—wenn er in Meinem heiligen Kṣetra stirbt—wird auch er in Rudras Welt geehrt.

जन्मप्रभृतिfrom birth onwards
जन्मप्रभृति:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootजन्म + प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), अव्ययीभाव-समास; अर्थः—“जन्मात् आरभ्य / जन्मतः” (from birth onwards)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधनपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नेत्रविवर्जितःdeprived of eyes; blind
नेत्रविवर्जितः:
Visheshana (Adjective of नरः)
TypeAdjective
Rootनेत्र + विवर्जित (कृदन्त; वि-√वृज्/वर्ज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे; “नेत्रैः विवर्जितः” (deprived of eyes)
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम; “of me / my”
क्षेत्रेin the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानाधिकरण
मृतःhaving died
मृतः:
Visheshana (Adjective of यः/नरः)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; “dead / having died”
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तद्-प्रत्ययिक सर्वनाम
अपिeven; also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Nipata)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — “also/even”
रुद्रलोकेin Rudra’s world
रुद्रलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (“रुद्रस्य लोकः”)
महीयतेis honored
महीयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—“is honored/glorified”

Śiva (in Prabhāsa-kṣetra māhātmya context, speaking to Devī/Umā)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A blind devotee guided into Prabhāsa precincts; at death, a radiant escort leads him upward to Rudra-loka where he is honored—Śiva’s grace shown as light rather than physical sight.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Prabhāsa
R
Rudraloka

FAQs

The kṣetra’s grace is inclusive: even those lacking worldly capacities are promised honor in Rudraloka if they pass away in Śiva’s sacred domain.

Prabhāsa Kṣetra, described as ‘mama kṣetra’—Śiva’s own sacred field.

No ritual is prescribed; the focus is on the salvific merit associated with dying within the kṣetra.