दशम्यां सर्वगंधांश्च एकादश्यां च मौक्तिकम् । द्वादश्यां सुव्रतेन्नाद्यं प्रवालं विधिवत्तथा
daśamyāṃ sarvagaṃdhāṃśca ekādaśyāṃ ca mauktikam | dvādaśyāṃ suvratennādyaṃ pravālaṃ vidhivattathā
Am zehnten Tithi (Daśamī) bringe man alle Arten von Düften dar; am elften (Ekādaśī) Perlen. Am zwölften (Dvādaśī) soll der disziplinierte Gelübdehalter nach Vorschrift Korallen und die weiteren festgesetzten Gaben spenden.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī) and/or assembled sages (contextual frame)
Scene: A disciplined pilgrim in Prabhāsa offers fragrant unguents, then pearls, then coral at a shrine precinct, with priests reciting and the sea-breeze carrying incense; donation vessels and ritual trays are arranged by lunar-day markers.
Refined offerings—fragrance and precious gems—become dharmic when guided by vrata discipline and scriptural order.
Prabhāsa Kṣetra, in the context of a tithi-wise donation regimen.
Daśamī: fragrances; Ekādaśī: pearls; Dvādaśī: coral and other rule-based offerings by a disciplined votary.