सोमो बृहस्पतिः शुक्रो बुधोंऽगारक एव च । इन्द्रो विवस्वान्दीप्तांशुः शुचिः सौरिः शनैश्चरः
somo bṛhaspatiḥ śukro budhoṃ'gāraka eva ca | indro vivasvāndīptāṃśuḥ śuciḥ sauriḥ śanaiścaraḥ
Man preist Ihn als Soma (den Mond), Bṛhaspati, Śukra, Budha und Aṅgāraka; als Indra; als Vivasvān, den Strahlenden mit flammenden Strahlen; als den Reinen; und als Sauri — Śanaiścara selbst. So wird der Herr durch die Mächte besungen, die den Himmel regieren.
Indra (Śakra)
Tirtha: Somnātha at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A celestial dome above the Prabhāsa shore: the Lord at center, with Moon, Jupiter, Venus, Mercury, Mars, Indra, Sun, and Saturn depicted as radiant deities offering hymns; rays converge into a single effulgence.
All celestial powers (grahas and deva-rulers) are ultimately facets of the one solar divinity; praising Sūrya as their inner essence cultivates unity of worship and steadiness of dharma.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha/Somnath region) within the Prabhāsakṣetramāhātmya.
This verse itself is part of a nāma-stuti (name-recitation); the implied practice is kīrtana/japa of Sūrya’s names for merit and purification.