सूर्योदये यस्तु समाहितः पठेत्स पुत्रलाभं धनरत्नसंचयान् । लभेत जातिस्मरतां सदा नरः स्मृतिं च मेधां च स विंदते पुमान्
sūryodaye yastu samāhitaḥ paṭhetsa putralābhaṃ dhanaratnasaṃcayān | labheta jātismaratāṃ sadā naraḥ smṛtiṃ ca medhāṃ ca sa viṃdate pumān
Wer beim Sonnenaufgang mit gesammelt-ruhigem Geist rezitiert, erlangt Söhne sowie die Anhäufung von Reichtum und Juwelen. Ein solcher Mensch gewinnt fortwährende Erinnerung an frühere Geburten und erlangt Gedächtnis und Einsicht.
Narrator (within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context; likely Śiva to Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages
Scene: At first light, a devotee stands or sits facing the eastern horizon, hands in añjali, reciting; the sun rises, illuminating a household scene symbolizing sons, wealth, and jewels; above, subtle imagery of past-life memories as faint vignettes in the rays.
Disciplined dawn-practice (sunrise recitation) is portrayed as a dhārmic means to prosperity, clarity of mind, and higher spiritual memory.
The instruction belongs to Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, where Sūrya worship is praised as especially fruitful.
Recite at sūryodaya (sunrise) with samāhita-citta (focused mind).