विवेकेन परित्यक्तं सत्संगेन विवर्जितम् । यः करोति नरः पापं न सेवयति पंडितान् । न चात्मा वल्लभस्तस्य एतन्मे वर्तते हृदि
vivekena parityaktaṃ satsaṃgena vivarjitam | yaḥ karoti naraḥ pāpaṃ na sevayati paṃḍitān | na cātmā vallabhastasya etanme vartate hṛdi
„Der Mensch, der Sünde begeht—vom Unterscheidungsvermögen verlassen und der heiligen Gemeinschaft beraubt—der den Weisen nicht dient, ist nicht einmal sich selbst lieb. Dieser Gedanke wohnt in meinem Herzen.“
Narrator (contextual; the repentant man’s inner reflection)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Tīrtha-śravaṇa audience
Scene: A reflective monologue: the sage gestures to his heart, contrasting dark silhouettes of bad company with luminous figures of paṇḍitas; the idea ‘not dear to oneself’ is shown as inner fragmentation healing toward wholeness.
Without viveka and satsaṅga, sin increases; service to the wise restores direction and inner well-being.
The teaching occurs within Prabhāsakṣetra Māhātmya, framing Prabhāsa as a setting for reform and purification.
No ritual is prescribed here; the verse emphasizes ethical discipline—satsaṅga and paṇḍita-sevā.