Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

तस्य तृप्तास्तु पितरो यावदिंद्राश्चतुर्द्दश । गयाश्राद्धं विनापीह गयाश्राद्धफलं लभेत्

tasya tṛptāstu pitaro yāvadiṃdrāścaturddaśa | gayāśrāddhaṃ vināpīha gayāśrāddhaphalaṃ labhet

Seine Pitṛs (Ahnen) bleiben zufrieden, solange die vierzehn Indras währen. Selbst ohne das Gayā-Śrāddha zu vollziehen, erlangt er hier die gleiche Frucht wie beim Gayā-Śrāddha.

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम् (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भवः (contextual)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तृप् (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्तः (Past passive participle/क्त); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis-contrast)
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal/extent marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्ययम्; परिमाण/अवधि-निर्देशकः (as long as/so long)
इन्द्राःIndras (lords)
इन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचकः; अव्ययवत्/अविकारी-प्रयोगः (numeral used indeclinably here); इन्द्राः इत्यस्य विशेषणम्
गयाश्राद्धम्the Gayā śrāddha (rite at Gayā)
गयाश्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (गयायाः श्राद्धम्)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्ययम्; वियोगार्थकः (without); द्वितीयान्तेन सह प्रयोगः
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle; even/also)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place: here)
गयाश्राद्धफलम्the fruit/result of the Gayā śrāddha
गयाश्राद्धफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (गयाश्राद्धस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्

Narrative instruction (speaker not explicit in this single verse; within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Mystic visualization: as piṇḍas are offered at Prabhāsa, luminous ancestral figures appear satisfied; above them, a cosmic tableau of fourteen Indras symbolizing immense time; the sea and Somnātha temple anchor the earthly scene.

P
pitaraḥ
I
indra
G
gayā

FAQs

A highly sanctified tīrtha can confer extraordinary results, making ancestral rites exceptionally fruitful when done there with proper method.

Prabhāsakṣetra is praised as granting results comparable to the famed Gayā-śrāddha.

The verse highlights the fruit of śrāddha performed here—ancestral satisfaction and Gayā-śrāddha-equivalent merit.