Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

पश्य मेंऽगुष्ठतो ब्रह्मन्भूरि भस्म विनिर्गतम् । न नृत्येऽहं न मे हर्षस्तथापि मुनिसत्तम

paśya meṃ'guṣṭhato brahmanbhūri bhasma vinirgatam | na nṛtye'haṃ na me harṣastathāpi munisattama

„Sieh, o Brahmane: Aus meinem Daumen ist reichlich Asche hervorgegangen. Doch ich tanze nicht, und keine Verzückung erfasst mich, o Bester der Weisen.“

पश्यsee
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मेof me, my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) रूप; अत्र षष्ठी (of me)
अङ्गुष्ठतःfrom the thumb
अङ्गुष्ठतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
भूरिmuch, abundant
भूरि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययवत् परिमाणवाचक; नपुंसक-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया रूपेण ‘बहु’ अर्थे; भस्म-विशेषण
भस्मash
भस्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विनिर्गतम्emerged, come out
विनिर्गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-निर्-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; भस्म-विशेषण
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
नृत्येI dance
नृत्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
मेmy, to me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive/6th singular)
हर्षःjoy, exhilaration
हर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तथापिnevertheless
तथापि:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अपवादसूचक (concessive: nevertheless)
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Śiva (implied by context; continuing Īśvara-uvāca episode)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: In the sacred landscape of Prabhāsa, a serene ascetic or devotee shows his thumb from which abundant sacred ash pours forth; his face remains calm, without dance or jubilation, while a sage watches in awe.

Ś
Śiva

FAQs

True spiritual power is accompanied by steadiness and detachment, not excitement or self-congratulation.

Prabhāsakṣetra, where Śiva’s teachings are embedded in place-glorifying narrative.

None explicitly; the verse points to inner discipline and Śaiva detachment symbolized by ash.