यस्य यस्य गृहे याति स त्रितो वेदपारगः । तत्र तत्र वरां पूजां लेभे गाश्चैव पुष्कलाः
yasya yasya gṛhe yāti sa trito vedapāragaḥ | tatra tatra varāṃ pūjāṃ lebhe gāścaiva puṣkalāḥ
In welches Haus auch immer Trita, der die Veden durchdrungen hatte, eintrat, dort empfing er erlesene Verehrung und zudem reichlich viele Kühe.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; exact speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Prabhāsa (contextual destination)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Trita, renowned as a Veda-master, enters various homes; each household offers him arghya, pādya, garlands, and gifts of cows, honoring him as a living embodiment of Veda.
Honoring the learned and supporting dharma through gifts (especially cows) increases auspiciousness and social righteousness.
The verse sits within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya flow; the merit-bearing acts culminate in Prabhāsa.
Go-dāna (gift of cows) and pūjā (honoring) of a Veda-knower are implied as dharmic supports for yajña.