ततो निरन्ने लोकेऽस्मिन्नात्मानं ते परीप्सवः । मृतं कुमारमादाय कृच्छ्रं प्राप्तास्तदाऽपचन्
tato niranne loke'sminnātmānaṃ te parīpsavaḥ | mṛtaṃ kumāramādāya kṛcchraṃ prāptāstadā'pacan
Dann, als diese Welt ohne Nahrung geworden war, nahmen jene, die ihr eigenes Leben bewahren wollten, einen toten Knaben; in äußerste Not geraten, kochten sie ihn zu jener Zeit.
Deductive: Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: In a famine-stricken settlement, desperate people—faces hollow—commit a horrific act: they take a dead boy and cook him to survive; the scene is framed as a moral nadir, with the sacred landscape in the background as silent witness.
The verse depicts the catastrophic ethical collapse that can follow famine, underscoring the need for dharma, charity, and wise governance in crisis.
The episode is situated in the Prabhāsa Kṣetra narrative frame, though the verse itself describes societal distress rather than a specific shrine.
None; the verse is narrative and cautionary.