तपःशीलगुणोपेते पात्रे वेदस्य पारगे । सुवर्णकोटिं यद्दत्त्वा तत्फलं कुसुमेन तु
tapaḥśīlaguṇopete pātre vedasya pārage | suvarṇakoṭiṃ yaddattvā tatphalaṃ kusumena tu
Einem würdigen Empfänger, der mit Askese, rechter Lebensführung und Tugenden ausgestattet und in den Veden bewandert ist: Die Frucht, die aus der Gabe eines Krore Gold entsteht, wird ebenso schon durch das Darbringen einer einzigen Blume (an Śiva) erlangt.
Śiva (as Somnātha), within the Prabhāsa-kṣetra praise context
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sureśvarī (Indrāṇī)
Scene: A humble devotee offers a single flower at the liṅga; behind, heaps of gold and a grand donation scene appear faint, indicating that devotion eclipses opulence.
Bhakti expressed through a simple offering can equal the merit of immense wealth when directed to the divine with sincerity.
Prabhāsakṣetra’s Somnātha worship tradition, emphasizing the power of even small offerings.
Offering a flower in worship (kusuma-arpana/arcana), contrasted with suvarṇa-dāna to a qualified recipient.