इत्युक्तः स तु गंधर्वो भार्यां वचनमब्रवीत् । अन्वेषयामि भर्त्तारं पुत्र्यर्थे तु मनोहरम्
ityuktaḥ sa tu gaṃdharvo bhāryāṃ vacanamabravīt | anveṣayāmi bharttāraṃ putryarthe tu manoharam
So angesprochen, sagte jener Gandharva zu seiner Gattin: „Ich werde für unsere Tochter einen anmutigen und würdigen Gatten suchen.“
Gandharva father (responding to his wife)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The Gandharva husband, addressed by his wife, replies with calm determination that he will search for a charming, worthy husband for their daughter.
Dharma is shown as proactive responsibility—one should act to secure what is proper rather than delay.
The story belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya cycle.
None; it is a vow-like resolve within a narrative context.