एवं सा रमते नित्यं कन्यापरिवृता सदा । एवं दृष्ट्वा क्रीडमाना माता भर्तारमब्रवीत्
evaṃ sā ramate nityaṃ kanyāparivṛtā sadā | evaṃ dṛṣṭvā krīḍamānā mātā bhartāramabravīt
So erfreute sie sich Tag für Tag, stets von jungen Mädchen umgeben. Als die Mutter sie so spielen sah, sprach sie zu ihrem Gemahl.
Narrator (within Prabhāsakṣetra Māhātmya; traditional frame: Sūta to the sages)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Gandharvasenā plays daily with a circle of maidens in the flowering garden; the mother watches from a pavilion, then turns to speak to her husband—an anticipatory, plot-turn tableau.
The verse signals the dharmic concern of parents to guide a child’s life toward appropriate responsibility and protection.
The narrative unfolds within Prabhāsakṣetra’s sanctified setting.
None explicitly; it introduces a household discussion leading toward a marriage-search episode.