पूजितं येन भावेन सोमवारदिनाष्ट कम् । तेन सर्वं कृतं देवि चीर्णं तत्र महाव्रतम्
pūjitaṃ yena bhāvena somavāradināṣṭa kam | tena sarvaṃ kṛtaṃ devi cīrṇaṃ tatra mahāvratam
O Göttin, wer an den acht Montagen mit inniger Hingabe verehrt, durch den wird alles vollbracht; dort gilt das große Gelübde gleichsam als vollständig erfüllt.
Unnamed narrator addressing Devī (speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Somnātha/Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Addressed to ‘devī’ (female interlocutor)
Scene: A sequence motif: eight moon-marked Mondays shown as eight small panels around a central Somnātha liṅga; the devotee offers bilva and water each Monday with unwavering devotion.
Bhāva (devotional sincerity) is the core power: worship performed with true feeling makes the vrata spiritually complete.
The teaching sits within Prabhāsa Kṣetra māhātmya, presenting the region as a setting where Śaiva vows and worship yield comprehensive merit.
Somavāravrata framed as a cycle of eight Mondays, centered on devoted pūjā.