आराधयामि तद्भक्त्या त्रिजगजन्मकारणम् । शिरस्याधाय चान्यां मे शक्तिरूपां तथा हरिः
ārādhayāmi tadbhaktyā trijagajanmakāraṇam | śirasyādhāya cānyāṃ me śaktirūpāṃ tathā hariḥ
Mit jener Hingabe verehre ich die Ursache der Geburt der drei Welten; und ebenso ehrt Hari mich, indem er eine weitere meiner Mächte in Gestalt von Śakti auf sein Haupt legt.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A serene worship scene: the devotee-deity offers flowers and lamp to the tri-jagat-kāraṇa; Hari respectfully lifts/places a radiant feminine śakti-emblem upon his head, signifying reverence for divine power.
Devotion is mutual and cosmic: divine powers honor and uphold each other, with Śakti as the operative force in creation and protection.
Prabhāsa Kṣetra provides the sacred frame for this theological teaching.
Ārādhana/ārādhana-bhakti (devotional propitiation) is implied; no detailed rite is specified.